logo

新大陆诗刊

​NEW WORLD POETRY

  • 主頁

  • 關於我們

  • 往期詩刊

  • 專題詩輯

  • 新大陸叢書

  • 論壇

  • 聯繫/供稿

  • 訂閱

  • More

    Use tab to navigate through the menu items.
    若要查看作用方式,請前往您的即時網站。
    • 所有文章
    • 我的文章
    苏拉
    5月24日
      ·  已編輯: 5月24日

    雨兽

    在 詩作/譯詩/評論

    雨兽


    一只小兽掉进光的陷阱

    它血淋淋的爪子

    是我梦的形状

    在空气中胡乱挥舞

    夜鸟飞来

    啄走它轻轻的呻吟


    森林的发条沙沙转动

    洁白的骨头在星空里漂浮

    敲打黄金的小鼓

    我按住我快飞走的帽子

    我救她用一柄流泪的斧子


    苏拉 05/24



    Rain Beast


    A small beast falls into the trap of light

    Its bloody claws

    Is the shape of my dream

    Waving wildly in the air

    Night birds fly in

    Pecking away its soft moan


    The clockwork of the forest rustles

    The white bones float in the starry sky

    Beating the snare drum of gold

    I hold down my hat that is flying away

    I save her with a weeping axe


    Sula 05/24

    4 則留言
    陳銘華
    5月24日

    你的夢真古靈精怪🤓

    0
    苏拉
    5月24日

    😛😛

    0
    东檀
    5月26日

    我还在想,一柄流泪的斧子是不是什么典故。如果是梦,它可能就是一个隐喻。

    0
    苏拉
    5月26日

    不是典故🥹

    0
    4 則留言

    Copyright © 2022 New World Poetry