四月诗束
文 / 莫笑愚
春天的修辞学
原文请见:
https://www.newworldpoetry.com/forum/shi-zuo/chun-tian-de-xiu-ci-xue-rhetoric-of-spring-by-mo-xiaoyu
梦里梦见故人 (3)
梦见你不需要理由
托辞也免了罢
我从未想念过你
为何要在无人的夜里叨扰
难道是你在思念我
钟表废弃的齿轮比时间敦厚
它忠实于磨损
诚恳于涂抹和改写
并且不在乎用划痕和折缝示人
一张嘴就光阴错乱
为何你的人生却干净得
像一笔未改的画稿
选择最简单的算法忠实于真相
但简单始终无法达至单纯
真相是,你一件件穿上衣服
在一件件脱掉时,执棋的手从不颤抖
你带来这本完美之书
春天了,万物都在生长
那年种下的槐树开花了吗?
“那个人死了,我来给你报信;
自你走后,槐树每年开花
死去的人就死在槐树下”
(2023.04.01于加州莫罗湾)
后记:梦里三个主角两个配角,细节模糊了,轮廓依然清晰。没有人在梦里死去。也没有槐树。只有死去的人还在身边。来,到我这里,让我看看你。为什么看不见你的脸?又到清明,我在想你。
一个假说:元宇宙只是暂时熄火了
原文请见:
盈满之月
癸卯年的清明那晚
月亮,拉满了它的弓弦
满弦之弓和盈满之月
让清明之夜
既风声鹤唳又杳无形迹
此刻眼睛是多余的
凭耳朵就能分辨事物
从无垠的角落吹来四月
那声音轻得像薄雾飘过古墓
凭听觉就可以轻松找到墓地
奥尔弗斯还在那里抚琴
琴声里早已没有欧律狄刻
夜鸟的翅膀
投下穿黑纱的人
逝去千年的士兵还在墓地
冲锋陷阵
月儿丢弃缀满全身的
银饰,给怀里的玉兔
穿上金箔战衣
古墓旁已开满桃花
她圆圆的脸是满月饱满的腮帮
在墓地旁吹响银哨
一群粉衣的士兵与黑衣人
旋即在清明之夜
杀得昏天黑地
摘一朵桃花在手
摘一朵桃花在手
墓园里暴动的桃花如粉蝶
在四月的满月之夜
飞舞,旋转,飞舞,旋转着
扑向墓地
四月是残忍的*
月里的桂树却绿得发亮
月色清冷而绿意汹涌
如此圆满,月下的海正在经历
涨潮的阵痛
(2023.04.09于加州莫罗湾)
注:此处引用了T.S.Eliot《荒原》里的诗句。
Spring boom
春天爆炸
就意味着绿色
爆炸
就意味着
所有叫不出名字的
野花
集体爆炸
绿色的眼泪
爆炸(我哭了,春天的能量
蓄满双目)
从天而降,这些
绿色、橙色、粉色、白色、紫色的雨
落满鬓发
将我的白衬衣彩染
春天,在我的发梢爆炸
在我的白衬衣上爆炸
在我的手机里爆炸
在我的前胸后背头顶脚边爆炸
它在我的耳边内心爆炸
春天爆炸
炸出一声长啸——
春天,春天
在我的眼里在我的心里
在无所不在的春之气息里
爆炸爆炸爆炸
爆炸——吧!
(2023.04.09开车前往Santa Magarita 看Wildflower Superbloom途中)