生活,如其所是
文 / 莫笑愚
1
诗,并非由诗人写出
诗人生活,聆听它的启迪
生活写出诗
诗人将其转述
2
闭门不出的人与闭门
思过的人,不是同一个人
一个人坐在客厅,知更鸟的啼叫
与下午渐起的风声把他带到户外
大洋和树林尽在眼前,隔窗环绕着他
而他始终静坐,有些灰尘落在他的眉梢
雪鹭在保护林,从一棵树飞到另一棵树
像幻影,姿态优美,茶几的木纹颤了一下
3
下午的阳光带着热核爆炸的威力
照射他,照射他,照射他……
飞机沿着海岸线飞,螺旋桨的声音
破窗而入,他突然想起历史的“小男孩”
城市瞬间成为齑粉。他在阳光下闭上眼
仿佛正在沉思,仿佛在光爆下睡着了
4
所谓主流社会,无非是一群人拥有主导权
和话语权,他说开闸水就漫过堤坝
但你为什么要成为其中一员,假如
你的肤色、口音、血液里异族的底色
已经决定了你
与众不同
所有的花园都开着不同的花朵
唯独你手里的那朵带着异香
5
历史的石头
彼处的美德
6
在工地上,不知怎么就谈到了疾病
谈到疾病带来的恐惧和死亡
他说,我88岁的老母亲嘱咐我
别让我醒来全身插满管子
别让我在最后的日子,死去又醒来
我只有一生,不想死两回
我只有一生
不想死两回
7
太阳底下总有新鲜事,第一个做变性手术
的人和第一个找到上帝的人,一样伟大
但伟大不是我想要的,我只愿成为第一个
不经助力就从窗口直接进入大海的人
(2023.05.10于加州莫罗湾)
点击:莫笑愚的诗:漫游者断章(2020) 看原文
作者简介 About the poet:
刘剑文,笔名莫笑愚,湘籍居加州中海岸,诗人,译者,中国通俗文艺研究会诗歌委员会委员。农业经济学博士,康奈尔大学汉弗莱访问学者,曾就职于世界银行。写诗、译诗,出版有诗集《穿过那片发光的海》和《水与火的中间是烟》,任《新世纪中国诗选》副主编。诗作被选入多种诗歌年选。获卡丘.沃伦诗歌奖和第六届中国诗歌春晚十年诗歌成就奖等。
Jianwen Liu, pen named Mo Xiaoyu, is a poet who writes in Chinese and English. Having worked at the World Bank, Jianwen is an agricultural economist, a Hubert H. Humphrey Fellow to Cornell University (2000/2001), and has published two poetry collections, "Across the Shining Ocean" and "Smoke between Water and Fire". She is also the co-editor of "New Century Chinese Poetry Anthonogy". Her poems have been included in various poetry anthologies and yearbooks in China. She has won poetry awards such as "Ten Years Achievement Award for Chinese Poetry" by the 6th Chinese Poetry Spring Festival Gala Awards in 2020 and "Culture Warren Poetry Award", etc. Jianwen is from China and lives in Central Coast of California.
😅