新 大 陆 诗 双 月 刊 2002年8月第71期 郑建青 英诗汉译 ● 张明迪  焦 虑 在无休止的三月雨中 我等待阳光的耐心 成为一片沼泽。 你最好呆在太空 别来搅浑 我的绿色表面。 如果你脱离轨道, 就做一颗流星 在夜空一闪而逝吧。 让我有点时间 长出香蒲丛丛。 想斗牛? 去撞木星吧。 我可没有红披风。 可每当 我迷迷糊糊 进入冒着鳄鱼气泡的 阳光梦时, 你就给我个措手不及, 把我砰地砸成陨石坑 来接雨。  放 映 金.凯利 在街灯下跳舞, 踢达舞步劈风;  一小伙子(我父亲)  在犁地,  对牛吆喝“驾!驾”; 他的黑伞 旋转出点点雨珠, 银色的焰火;  他的麻鞭  撕裂乾燥的空气  像撕破一张纸; 斜雨 把他的舞步 剪成皮影;  烈日  将他的身子  晒成松树桩; 身后一观众 磕着瓜子, 轻微的伴奏;  父亲的往事  卷出脑海,  磕瓜子声卷入。  西 瓜 你把西瓜放在桌上。 刀锋一闪,西瓜 吱吱裂成片片红月。 你捧起一片,嘴巴 吹口琴般滑动其上, 红汁从指缝间滴出。 绿裙下,一潭湖水 荡起涟漪,黑瓜子 如点点蝌蚪滑入盘中。  密西西比海洋泉    的黄昏 一个汉子在 旧桥墩上撒网: 降落伞溅起水花。 风中海鸥或飘 或拍击翅膀,叫声 如粉笔磨划。 一男孩和女孩出现 在海滩上,吻成 一幅剪影 映在夕阳下。 夜像一丝蜘蛛网 飘了过来, 那汉子收起鱼网 离去了,吹着口哨 〈我相信我能飞〉。 深蓝的天空, 一弯新月高挂, 像一只芭蕾舞鞋。